Death of a refugee left at a Buffalo doughnut shop by Border Patrol is ruled a homicide
伊利县法医办公室尚未就努鲁·阿明·沙阿南的死亡责任得出任何结论。
Georgia's Brad Raffensperger showcases Ponzi scheme fight as he runs for governor
周三,佐治亚州国务卿布拉德·拉芬斯伯格 (Brad Raffensperger) 迎来了胜利时刻,他宣布,他的办公室已说服一家证券公司向在涉嫌 1.56 亿美元庞氏骗局中损失资金的投资者退还 670 万美元。
Republican leaders in Congress say they'll pursue a path to ending the partial shutdown
该计划代表了共和党参议员在周五早些时候一致同意通过两党资助协议时的初衷。
New DNA testing links 1974 unsolved death of Utah teen to serial killer Ted Bundy, sheriff says
调查人员长期以来一直怀疑邦迪应对此事负责——警方表示,他在被处决前口头承认了自己的罪责——但在他们确定之前,案件仍悬而未决。
Oil and gas prices won't immediately return to normal even if the Iran war ends, the EU warns
欧盟能源专员表示,即使明天宣布和平,因伊朗战争持续而导致欧洲石油和天然气价格飙升也不会很快恢复到正常水平。
What you need to know about desalination, a growing source of drinking water as scarcity deepens
随着气候变化加剧干旱、扰乱降雨模式并助长野火,越来越多的地区开始转向海洋获取饮用水。
Stocks rally worldwide and oil prices ease on the hopes for a possible end to Iran war
在唐纳德·特朗普总统周二晚间表示美国军方可能在两到三周内结束攻势后,油价也回落至每桶 100 美元。
FDA grants speedy approval to Eli Lilly's weight-loss pill for obesity
美国食品和药物管理局周三的决定意味着美国患者很快将能够获得第二种每日口服药物来治疗肥胖和体重相关问题。
Trump isn't immune from civil claims that his Jan. 6 rally speech incited riot, judge rules
美国地区法官阿米特·梅塔 (Amit Mehta) 的决定为可能的民事审判奠定了基础。
A messy governor's race in California raises Democratic fears of a potential loss
民主党已经执政加州多年,但在一场全国性的关键选举中,该党面临着自身权力的限制:州长竞选已经失控。
Democrats try new tactic to win a House seat in Utah — running as progressives in a red state
几十年来,民主党从保守的犹他州进入国会的唯一机会就是让选民相信他们是明智的温和派。但由于选区重新划分,形成了以盐湖城为中心的深蓝色选区,政治格局已经发生了变化。
WATCH: Trump says other nations can 'fend for themselves' in Strait of Hormuz after U.S. leaves Iran
美国总统唐纳德·特朗普周二猛烈抨击那些不愿采取更多行动支持美国对伊朗战争努力的盟友,告诉他们“去获取自己的石油”,并宣称确保霍尔木兹海峡的安全“不适合我们”。
Bruce Springsteen launches political U.S. tour with 'Streets of Minneapolis'
这位新泽西摇滚歌手在一月下旬发行了《明尼阿波利斯的街道》,当时全国范围内对联邦官员枪杀蕾妮·古德和亚历克斯·普雷蒂的行为表示强烈抗议。
'Go get your own oil': Trump lashes out at allies as Iran war chokes key oil route
周二,特朗普总统表示,与伊朗的战争可能还会持续两到三周。但霍尔木兹海峡仍然是美国的一个问题,特朗普再次抨击盟友在美国天然气价格达到多年来的最高水平时没有采取更多措施提供帮助。威廉·布兰厄姆报道。
Tehran power outages raise alarm as Iranians fear strikes on critical infrastructure
有关德黑兰实地的最新消息,威廉·布兰厄姆 (William Brangham) 采访了驻伊朗的特约记者礼萨·萨亚 (Reza Sayah)。
How the spike in gas prices could ripple through the global economy
伊朗战争期间天然气价格急剧上涨,这是三十年来的第二大涨幅,这正在打击美国人的钱包。我们听到人们争先恐后地加油,威廉·布兰厄姆 (William Brangham) 与国际咨询公司欧亚集团 (Eurasia Group) 董事长克利夫·库普坎 (Cliff Kupchan) 讨论了这场战争可能给全球经济带来的严重冲击。
News Wrap: Judge orders halt to Trump's White House ballroom construction
在我们周二的新闻报道中,一名联邦法官今天下令特朗普政府停止建造耗资 4 亿美元的白宫宴会厅项目,直至国会审查该项目;欧洲高级外交官访问乌克兰,纪念俄罗斯布恰镇大屠杀四周年;加沙卫生官员表示,以色列的两次空袭造成至少 5 人死亡。